Klatschspiele im blog.kinderinfowien.at

Clapping games – tapšalice – Klatschspiele

Aufgrund eures großen Interesses an unserem Artikel über deutschsprachige Klatschspiele, stellen wir euch nun englische und bosnisch/kroatisch/serbische vor. Die fremdsprachigen Klatschspiele können von Natives, zweisprachigen Familien und allen Sprachinteressierten geklatscht werden.

Sie eignen sich sowohl hervorragend um mit anderen Sprachen zu experimentieren als auch einfach zu Übungszwecken in der jeweiligen Sprache. Wir haben welche für Anfänger_innen und auch einige für geübte Klatscher_innen gesammelt.

Clapping games – Englische Klatschspiele

Im englischsprachigen Raum gibt es unzählige und teilweise auch sehr komplizierte, clapping games. Viele der Klatschspiele beziehen den ganzen Köper mitein.

Einige eignen sich schon für Kinder ab 5 oder 6 Jahren, manche aber auch erst für Ältere. Für Kleinkinder sind diese Spiele noch zu komplex. Dennoch gibt es Bewegungslieder wie “If you happy and you know it” oder “Head and shoulders” oder “Hokey Pokey” bei denen meine 2 1/2-Jährige voller Freude mitklatscht und mittanzt.

Lemonade

Bei diesem Klatschspiel ist der Text einfach. Es macht vor allem Spaß, weil man beim FREEZE am Ende noch eine komische Figur macht und einfriert.

Lemonade, crunchy ice,
Beat it once, beat it twice.
Lemonade, crunchy ice,
Beat it once, beat it twice.
Turn around, touch the ground, FREEZE!

 

Miss Mary Mack

Ein klassisches Klatschspiel, dass ihr auch im sitzen machen könnt. Der Text ist schon etwas länger und wird im typischen Singsang gesungen.

Miss Mary Mack, Mack, Mack
All dressed in black, black, black
With silver buttons, buttons, buttons
All down her back, back, back
She asked her mother, mother, mother
For fifty cents, cents, cents
To see the elephants, elephants, elephants
Jump over the fence, fence, fence
They jumped so high, high, high
They touched the sky, sky, sky
And didn’t come back, back, back
Till the fourth of July, July, July

Boom, snap, clap

Obwohl der Text ist bei diesem Klatschspiel sehr einfach ist, braucht es ein paar Wiederholungen bis er richtig sitzt. Der Schwierigkeitsgrad steigert sich schön langsam: zuerst einhändig, dann zweihändig, als nächstes überkreuzt und zum Schluss mit Beineinsatz. Durch das Schnippen, Überkreuzen und den Beineinsatz ist es etwas für Fortgeschrittene.

Boom snap clap
boom boom snap clap
snap boom snap clap
boom boom snap shhhhh

Becher-Cup Song

Diesen Song samt Becher-Rhythmik finde ich wirklich super schön, aber er ist eindeutig etwas für Fortgeschrittene. Einerseits, weil der Text länger und in Englisch ist, andererseits durch den Becher, der auf unterschiedliche Weise verschoben wird und ins Klopfen integriert wird. Meine Tochter hat ihn in der 3. Volksschule gelernt, wohingegen ich nie wirklich ganz durchgestiegen bin und immer wieder mit dem Becher gepatzt habe. Damals war er ein richtiger Hit und er wurde oft von Schulklassen aufgeführt. Hier der Songtext:

I got my ticket for the long way ’round
Two bottle ‘a whiskey for the way
And I sure would like some sweet company
And I’m leaving tomorrow, wha-do-ya say?

When I’m gone
When I’m gone
You’re gonna miss me when I’m gone
You’re gonna miss me by my hair
You’re gonna miss me everywhere, oh
You’re gonna miss me when I’m gone
When I’m gone
When I’m gone
You’re gonna miss me when I’m gone
You’re gonna miss me by my walk
You’re gonna miss me by my talk
Oh, you’re gonna miss me when I’m gone

Hier ein YouTube Video, wo ihr den Rhythmus und die dazu passenden Bewegungen seht. Bestimmt findet sich auch jemand in eurem Umfeld, die oder der es euch zeigen kann.

tapšalice ili igre s pljeskanjem  – Klatschspiele auf Bosnisch/Kroatisch/Serbisch

Hier findet ihr nun drei verschiedene Klatschspiele auf BKS. Wir sind auch auf ein Video gestoßen, in dem erklärt wird, warum Klatschspiele förderlich für die Entwicklung eines Kindes sind.

U SJEVERNOJ AMERICI

A si, a si, a si. A no, a no, a no
a si, a no, a bim, bum, bam
U sjevernoj Americi, rodio se slon
umjesto da piše, on sluša gramofon.
Majka mu je kobila, otac krokodil
braća su mu majmuni što voze romobil.
Sestre su mu dame, što čitaju romane,
romani su skupi, dječaci su glupi.
Američke dame nose šešire,
a njihove mame gule krumpire…

Plješće se u paru, naizmjenično: lijevom u lijevu ruku – pljesak – i onda desnom u desnu ruku – pljesak – zatim obje pljesak itd.

 

Bim, Bam, Bidi

Ova tapšalica se naprvo čini jednostavna, ali je u biti dosta izazovna. Osnovna melodija se sastoji iz tri riječi BIM, BAM i BIDI. Ove riječi se ponavljaju i kombinuju. Svaka od ovih riječi je, u stvari, komanda za određeni pokret:
BIM – pljesni rukama
BAM – pucketaj prstićima
BIDI – potapšaj se po nogicama

Iduća igra koju ćemo vam predstaviti nije klasična tapšalica, nego je igra za malu djecu.

Okoš bokoš

Mališani ispruže ruke, skupe šake u pesnicu. Izaberu dete koje će da broji i pri tom udara sa svojom pesnicom druge pesnice kao mali čekic. Pre brojanja mora da “pljune” pesnicu sa kojom će da udara, izgovarajući “puj”. Dete na čijoj se ruci zaustavio drugar, recimo odgovara pet. Onda se broji do pet na koga padne zadnji broj, ta ruka ispada i tako sve u krug dok ne ostane jedna ruka – taj je pobednik.

Brojalica ide ovako: “Okoš, bokoš, prdne kokoš, pita Baja :”Kol’ko tebi treba jaja?”

Viel Spaß beim Klatschen! 😉

Holt euch noch mehr Ideen und Anregungen zum Thema SPIELEN und deutschsprachige Texte für Klatschspiele.

reg, DS, BriG
Fotos (c) reg

 

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.